百科狗-知识改变命运!

北大录取通知书,称外国学生为“您”,称同胞“你”,为什么会有这样的区别?

梵高2年前 (2023-12-15)阅读数 14#综合百科

这一个“您”字和一个“你”字,只有一个“心”字底的差别,看起来区别不大,但意思却完全不同。一个有邀请和尊重的意思,一个则给人自上而下的感觉,在汉语里,只字之差,表达的情感却完全不一样。

随着我国高校的扩招,大学生数量逐年增加,现在大家都说大学生遍地都是,但是相对于国内庞大的人口基数,大学生的数量还是非常少的,能够进入大学深造,是很多人一生的梦想,同样,也有很多人因为没有能够进入大学学习而抱憾终身。

尤其是名牌大学,如北京大学、清华大学,更是很多人心中的学术殿堂,高大而神圣,可是最近这些大学发生的一些事情,却令我们这些崇拜者失望,先是清华大学经管学院2019年新生入学迎新条幅写错字,把热烈欢迎的“烈”写成了“列”,此事的讨论之声还没有结束,北京大学录取通知书又被爆出“内外有别。”

北大录取通知书,称外国学生为“您”,称同胞“你”,为什么会有这样的区别?

网上热传两份这样的录取通知书,一份是北京大学发给一位外籍学生的录取通知书,一份是发给国内学生的录取通知书,同样的一所大学,两份通知书却完全不同,说话用的语气也不一样,对于外籍学生,北京大学多处称“您”,而对于我们的同胞,则直呼为“你”。

学校是学生的管理者,称呼学生为“你”也是无可厚非的。对于上述的这种情况,很多人认为这只是一个简单的称呼问题,没有必要上纲上线、小题大做。

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)
{if $zbp->Config('yd1125')->foot}