beat/strick/knock/hurt有什么区别吖?
一般要跟词组联系起来记忆。
1,beat是击打的意思,你反复说beat it ,beat it!
脑海中出现一帮人起哄,怂恿要某人打另一个人的
画面。
2,hit是碰撞,自己不小心撞到头了,ok
3,strike一般多用词组,be on strike 意思是罢工。
也有殴打的意思。。。。。。
4,knock 最常用的就是敲门了。
我也能力有限,英语好多都要靠自己体会,
希望你能有更强的语感,来帮助学习。
多听一定行的,努力吧!!~
"knock the door"和"knock at the door" 所表达的意思大相径庭,前者意为 "猛敲门",而后者表达的才是通常所说的 "敲门" 之义。
knock at the door 和 knock on the door前者表示一种正常情况下的敲门,后者则表示非正常情况下的敲门如小孩子喜欢用背去敲门.而常人则抬手齐耳处敲门.
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)