姑夫姑父哪个正确
都是正确的。
在书写文字上应写姑父,不能写姑夫,前者是尊称,后者有点不是敬语。“姑夫”和“姑父”所指代的是同一个人。“姑夫”“姑父”则指的是姑姑的丈夫。
不同之处:“姑夫”是关系表述,仅指这种关系。而“姑父”不仅指这种关系,还表达对父辈的尊敬,是一种敬称。
“姑”为父亲的姊妹,“姨”是母亲的姊妹(有的地区将父亲的“姊”称“姑妈”,母亲的“姊”称“姨妈”),按照中国传统宗法关系,父系亲属更为亲近。“姑父(夫)、姨父(夫)”与自己的关系源于父母,亦有亲疏之别,如现实生活中,只有父亲的姊妹可以称“姑”,而与母亲同辈,均可称“姨”。
根据《新华字典》,父:①爸爸,母亲的丈夫;②对男性长辈的称呼。夫:成年男子的统称。根据《汉语大词典》,姑父:姑母的丈夫。姑夫:①姑母的丈夫;②丈夫的姐妹夫;③岳家称女婿。姨父:姨母的丈夫。姨夫:①姨母的丈夫;②妻的姐妹夫;③女子称其姐妹之夫;④共狎一妓之男互称。
据此可以看出,“父”的意义狭窄,只用于对男性长辈的称呼;“夫”的意义较为宽泛,用以称呼成年男子。所以,“姑父、姑夫”“姨父、姨夫”在称呼“姑母”“姨母”的丈夫时,意义基本相同,可以通用,书面用语中,更倾向于用“父”,这也符合汉语规律性的用语习惯,如伯父、叔父、祖父等。但亦有细微差别,即在当面称呼时,倾向于用“父”;在转述时,倾向于用“夫”。当然,混用也不算错。
同辈之间,无论称呼还是转述,只能称“夫”、“哥”“弟”或直呼其名,如姐夫、妹夫。
至于岳家称呼女婿、共狎一妓男子互称,基本为古汉语残存,现在已经很少见。
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)